Mis principales intereses son la literatura, la poesía, la traducción profesional, la tecnología aplicada a la traducción y la traducción literaria. En términos académicos, mis investigaciones y publicaciones se enfocan en la traducción literaria y en el rol de la teoría dentro de esta práctica. Por otro lado, gracias a mi labor como traductor profesional independiente, me interesa el entrenamiento y la capacitación de traductores y traductoras, así como el intercambio entre el mundo de la traducción profesional y la traducción como disciplina académica. Me interesa crear un vínculo directo entre la literatura y la traducción, así como entre la traducción literaria y las nuevas tecnologías. También me atrae la conexión entre la traducción y la teoría literaria y entre la traducción y otras formas de arte, como la música y el cine.